نمونه هایی از حذف نادرست فعل
عبارت: تولیدکنندگان داخلی تاکنون ...
عبارت: تولیدکنندگان داخلی تاکنون ...
تلفظ واژه ها
برای تعیین تلفظ واژههای متداول، دو یا چند تلفظ وجود دارد. برای هریک از تلفظ ها ...
حذف فعل بدون قرینه
نیروهای ارتش سوریه در دمشق مستقر شدند و رادیو و تلویزیون را محاصره کردند.
نمایندگان آیین نامه را تهیه خواهندکرد و به تصویب خواهند رساند.
در این مثالها ...
کاربرد نابجای انجام
از استعمال «انجام» در غیر معنی خود اجتناب کنید. «انجام» به معنای «پایان» است
جملات زیبا و بی نظیر از ابوالفضل بیهقی
....
استاد محی الدین حق شناس، سراینده ی خوش ذوق منظومه ی شاره که م سنه امروز ۲۳ مهر ماه ۹۲ روز عید قربان به سوی ابدیت پرواز کرد. خاطره های شیرین صدا و چهره ی مهربان این استاد ارجمند، همیشه در ذهن مردم کردستان خواهد ماند.
|
جمله |
ترجمه |
|
نَعُوذُ بالله |
به خدا پناه می بریم |
نالی شاعری کرد زبان است که علاوه بر زبان کردی به زبان فارسی، ترکی و عربی نیز شعر سروده است. شعر ذیل یکی از شعرهای فارسی این شاعر است.....
نبایستی صفت مفعولی را جانشینِ صیغههای فعل کرد. صفت مفعولی، مانند ...
فعل «داشتن» به صورت اصطلاحی و در حوزهای محدود در صداوسیما توسط مجریان و گویندگان به کار می رود.
مانند:
صدای شمارا دارم.
دکتر مصطفی خرمدل
دکتر خرمدل، در سال ۱۳۵۲ در دانشگاه تهران با درجه فوق لیسانس فارغ التحصیل شد و در سال ۱۳۵۸ به اخذ دانشنامه دکتری فرهنگ عربی و
ساخت مجهول
وقتی میتوان جمله را به صورت معلوم و به ترتیب با فاعل و مفعول بیان کرد، کاربرد ساخت مجهول از طریق پس و پیش کردن اجزای جمله و ....
حرف اضافه نامناسب
باید هر حرف اضافه متناسب با فعل جمله باشد.
کاربرد غلط کلمات فارسی و فرنگی به صورت قید عربی
از افزودن تنوین قید ساز به واژه های فارسی یا به واژه های برگرفته از زبان های فرنگی باید اجتناب کرد. تنوین قیدساز که به صورت « اً » نوشته می شود
رای زاید
«را» نشانه ی مفعول صریح را نبایستی پس از اسم نکره آورد. «را» علاوه بر اینکه
کاربرد نابجای برخوردار بودن
فعل «برخورداربودن» را فقط درباره امور پسندیده به کار می برند
کاربرد چنان که و چنانچه
«چنان که» به مفهوم «آن طور که» و «به طوری که» است ولی
تسلیت، تهنیت، تقویت
آنچه از مصدرهای عربی بر وزن «تَفعِله/ تَفعِلت» وارد زبان فارسی شده و لامالفعل آنها حرف «ی» مفتوح است باید بر همان وزن بدون تشدید «ی» تلفظ شود.
نمونه های رایج و اشتباه در جمع بستن واژه های فارسی با قواعد عربی
در زبان فارسی، بسیاری از واژه های عربی راه یافته است که غالبا با نشانه های عربی، به ویژه « ات » جمع بسته می شود، مانند تسهیلات، تجملات، جراحات، جلسات، فقرات، انقلابات، تناقضات، مناقشات، ملزومات و ... .
الهی، اگر اندامم درد کند شفا تودهی، چون توام درد کنی شفا که دهد؟
... ئاوارهیی ههر ئهوه نییه له وڵات و له ئازیزان دوور بی و تهنیایی وهڕهس و دڵتهنگت ده کات.